No exact translation found for in the role of
Examples
-
Economic Development in Africa: Rethinking the Role of Foreign Direct Investment, Ginebra, UNCTAD.(2005) التنمية الاقتصادية في أفريقيا: إعـادة التفكير فـي دور الاستثمـار الأجنبي المباشـر ((2005) Economic Development in Africa: Rethinking the Role of Foreign Direct Investment, Geneva, UNCTAD).
-
Véase UNCTAD, Economic Development in Africa: Rethinking the Role of Foreing Direct Investment, publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta E.05.II.D.12, 2005.انظر الأونكتاد، Economic Development in Africa: Rethinking the Role of Foreign Direct Investment، مطبوعات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.05.II.D.12، 2005.
-
Su potencial para activar las finanzas y elevar el grado de concienciación constituye un bien significativo a nivel regional y nacionalThus, they can play a direct role in the execution of projects.ومن ثم فإنها تستطيع القيام بدور مباشر في تنفيذ المشاريع.
-
Fuente: Alemayehu Geda, “Openness, inequality and poverty in Africa: exploring the role of global interdependence”, ponencia presentada en el seminario sobre estudios regionales del Foro Internacional para el Desarrollo Social, celebrado en Nueva York los días 17 y 18 de junio de 2004.المصدر: Alemayehu Geda, “Openness, inequality and poverty in Africa: exploring the role of global interdependence”، ورقة مقدمة في حلقة العمل بشأن الدراسات الإقليمية التي نظمها المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية، في نيويورك يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2004.
-
Al respecto, se felicitó por el animado debate suscitado por el informe de la secretaría de la UNCTAD titulado Economic Development in Africa: Rethinking the Role of Foreign Direct Investment, con el objetivo de replantearse qué se necesitaría para que la IED en África fuera más eficaz, productiva y beneficiosa;رحب، في هذا السياق، بالنقاش الحي الذي أثاره تقرير أمانة الأونكتاد المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر، بهدف إعادة النظر فيما قد يلزم لجعل الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا أكثر فعالية وإنتاجية وفائدة؛
-
Chung informó sobre la reunión "International Consultation on Caste-Based Discrimination: Establishing Dalit Rights in the Contemporary World; the Role of Governments, the United Nations and the Private Sector" (Consulta internacional sobre la discriminación basada en las castas: establecimiento de los derechos de los dalit en el mundo actual; el papel de los gobiernos, las Naciones Unidas y el sector privado), celebrada en Katmandú del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 2004 y a la que había asistido.اعتنت السيدة شونغ في التقرير بالمشاورة الدولية، التي حضرتها، بشأن التمييز على أساس طبقي، وهي: إقرار حقوق أقلية الداليت في العالم المعاصر؛ ودور الحكومات والأمم المتحدة والقطاع الخاص التي أجريت في كاتماندو، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.